রাজাবলি ১ 3 : 1 [ BNV ]
3:1. শলোমন মিশরের ফরৌণের কন্যাকে বিয়ে করলেন এবং তাঁর কন্যাকে দায়ূদ শহরে নিয়ে এসে, মিশরের রাজা ফরৌণের সঙ্গে একটি চুক্তি স্থাপন করলেন| তখনও পর্য়ন্ত শলোমনের নিজের রাজপ্রাসাদ ও প্রভুর মন্দির বানানোর কাজ শেষ হয় নি| শলোমন সে সময়ে জেরুশালেমের চার পাশে একটি দেওয়াল নির্মাণ করাচ্ছিলেন|
রাজাবলি ১ 3 : 1 [ NET ]
3:1. Solomon made an alliance by marriage with Pharaoh, king of Egypt; he married Pharaoh's daughter. He brought her to the City of David until he could finish building his residence and the temple of the LORD and the wall around Jerusalem.
রাজাবলি ১ 3 : 1 [ NLT ]
3:1. Solomon made an alliance with Pharaoh, the king of Egypt, and married one of his daughters. He brought her to live in the City of David until he could finish building his palace and the Temple of the LORD and the wall around the city.
রাজাবলি ১ 3 : 1 [ ASV ]
3:1. And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaohs daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of Jehovah, and the wall of Jerusalem round about.
রাজাবলি ১ 3 : 1 [ ESV ]
3:1. Solomon made a marriage alliance with Pharaoh king of Egypt. He took Pharaoh's daughter and brought her into the city of David until he had finished building his own house and the house of the LORD and the wall around Jerusalem.
রাজাবলি ১ 3 : 1 [ KJV ]
3:1. And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh’s daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.
রাজাবলি ১ 3 : 1 [ RSV ]
3:1. Solomon made a marriage alliance with Pharaoh king of Egypt; he took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had finished building his own house and the house of the LORD and the wall around Jerusalem.
রাজাবলি ১ 3 : 1 [ RV ]
3:1. And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh-s daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.
রাজাবলি ১ 3 : 1 [ YLT ]
3:1. And Solomon joineth in marriage with Pharaoh king of Egypt, and taketh the daughter of Pharaoh, and bringeth her in unto the city of David, till he completeth to build his own house, and the house of Jehovah, and the wall of Jerusalem round about.
রাজাবলি ১ 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. Solomon made a peace treaty with Pharaoh, the king of Egypt, by marrying his daughter. Solomon brought her to the City of David. This was when Solomon was still building his palace, the Temple of the Lord, and the wall around Jerusalem.
রাজাবলি ১ 3 : 1 [ WEB ]
3:1. Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh\'s daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of Yahweh, and the wall of Jerusalem round about.
রাজাবলি ১ 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. And Solomon H8010 made affinity H2859 with H854 Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt, H4714 and took H3947 H853 Pharaoh's H6547 daughter, H1323 and brought H935 her into H413 the city H5892 of David, H1732 until H5704 he had made an end H3615 of building H1129 H853 his own house, H1004 and the house H1004 of the LORD, H3068 and the wall H2346 of Jerusalem H3389 round about. H5439

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP